玉佛禅寺中英双语栏目

2019-07-31 16:44:30 桃峰陵园 1005

寺院

是供奉佛像与僧人修行的地方

也被称为“伽蓝”

寺院中很多陈设、造型、细节

无不诠释着佛法的内涵

而这些细节也正是中华传统文化的

重要组成部分



今天让我们和体廷法师一起

走进玉佛禅寺东侧殿堂的卧佛殿

一睹大小卧佛的风采吧



■ 寺院最美细节 · 卧佛殿(英文篇)

▲ 点击视频观看

法师英文讲解卧佛殿




■ 卧佛殿——大卧佛


卧佛殿里面供奉着一大两小三尊卧佛,大卧佛为本寺前任方丈真禅长老于1989年从新加坡请回。大卧佛长4.05米、重达6吨,由整块玉石雕刻而成,形态和小卧佛神似。


大卧佛右胁而卧,右手撑着头部,左手安放在大腿上。大卧佛面容安详从容,呈吉祥之像,如涅槃般圆满安乐。


Inside the hall are three reclining Buddha statues, a larger one and two smaller one. The larger one was brought from Singapore in 1989 by the tenth abbot Venerable Master Zhenchan. 


Carved from a whole piece of jade, this statue is 405 centimeters in length and 6 tons in weight. Similar to the smaller one in terms of shape, the statue features the buddha lying on the right side with the right hand supporting the head and the left hand placing on the left thigh. This shape is called the “auspicious pose”, with the sedate face showing completeness of Sakyamuni’s attaining nirvana. 



○ 小卧佛


大卧佛两旁则供奉了两尊小卧佛。众所周知,上海玉佛禅寺因供奉玉佛而得名。一提玉佛,很多人会想起寺院所珍藏的释迦牟尼佛玉佛坐像。上一期我们也提到了慧根上人,当年从缅甸运回了大小两尊玉佛,即坐佛、卧佛各一尊。其中一尊玉佛,便是如今供奉在卧佛殿的小卧佛了。


On both sides of the larger buddha are the small reclining buddhas. As it is known to all, Shanghai Jade Buddha Temple was named after the jade Buddha statue. 


However, when talking about this, what comes to many people’s mind is the seated Sakyamuni Buddha treasured in the temple. It was mentioned in the last episode that Venerable Master Huigen shipped two jade Buddha statues back to China from Burma, i.e., one larger statue of seated Buddha and one smaller statue of reclining Buddha. The smaller statue is what we see now enshrined in this Reclining Buddha Hall.


小卧佛像身长96厘米,由整块缅甸玉雕成,通身玉制、莹润冰洁、轻纱宽衣、广袖高髻。额前有一条贴金宝珠环绕的抹额,右手轻托佛头,左手轻搭法衣,安静呈“吉祥卧”,慈悲宝相、巍巍庄严。非常值得一提的是,小卧佛是非常典型的“曹衣出水”式的天竺佛教形象。佛陀那身轻薄叠褶的法衣,被刻画得栩栩如生,轻薄贴体犹如从水中出生一般。


This statue, wearing thin clothes with loose sleeves, is 96 centimeters long and carved from a whole piece of Burmese jade. 


He showcases the “auspicious pose” with the right hand supporting the head and left hand gently touching the cassock, giving a compassionate and stately appearance. It is worth mentioning that this statue manifests the typical style of Indian Buddhist art. The thin cassock is being vividly depicted. 



○ 白玉卧佛


而左边的这尊卧佛,是6、7年前由青浦的几位居士发心供养给玉佛禅寺的。此卧佛由优质的白玉制成,佛像通透晶莹,乳白色温润的材质给人以宁静、安详之感,让信众游客忍不住驻足观赏、流连忘返。


The Reclining Buddha to the left was dedicated to the temple by some local pious Buddhists about six or seven years ago. The sparkling and crystal-clear white jade gives the statue such beauty of serenity, that visitors are often too impressed to leave the hall.


今天大小玉佛就给大家介绍到这里啦,我们下期节目再见。阿弥陀佛(合十)!


That’s all for today, see you next time! Thanks! Namo Amitabha!



下期预告


我们将继续为您带来英文解读

【玉佛禅寺最美细节系列】

与您相约下一期:文殊殿 普贤殿

Manjushri Bodhisattva Hall 

and Samantabhadra Bodhisattva Hall

   敬请期待哦~



特别感谢

觉群人间佛教研究中心

上海玉佛禅寺志工总队

感恩诸位菩萨们的英语翻译、校对及配音

如果您在阅读与观看时

发现文中有任何翻译错误

请在下方留言告知我们

万分感恩

上海玉佛禅寺

新媒体中心监制出品